We Share Walls: Language, Land, and Gender in Berber MoroccoWe Share Walls: Language, Land, and Gender in Berber Morocco explores how political economic shifts over the last century have reshaped the language practices and ideologies of women (and men) in the plains and mountains of rural Morocco.
|
From inside the book
Results 1-3 of 12
Page 57
... face - to - face entity . In the rural father's view as well , the community was visible , tangible , face - to- face , and performed ; its members were in contact , under constant scrutiny , and this contact strengthened networks of ...
... face - to - face entity . In the rural father's view as well , the community was visible , tangible , face - to- face , and performed ; its members were in contact , under constant scrutiny , and this contact strengthened networks of ...
Page 150
... face veil ( nageb ) , left the other women at home and set off for the fields adjoining the village , tidily tended , lush plots divided by raised irrigation canals that doubled as walkways . The calf - high barley did not yet bear buds ...
... face veil ( nageb ) , left the other women at home and set off for the fields adjoining the village , tidily tended , lush plots divided by raised irrigation canals that doubled as walkways . The calf - high barley did not yet bear buds ...
Page 229
... face - to - face communi- ties , confusing imagined communities built around speaking practices of a single idiom with more conventional communities grounded in patriline , Conclusion 229.
... face - to - face communi- ties , confusing imagined communities built around speaking practices of a single idiom with more conventional communities grounded in patriline , Conclusion 229.
Other editions - View all
We Share Walls: Language, Land, and Gender in Berber Morocco Katherine E. Hoffman Limited preview - 2008 |
We Share Walls: Language, Land, and Gender in Berber Morocco Katherine E. Hoffman No preview available - 2008 |
Common terms and phrases
Agadir agricultural agwal amarg Amazigh Amazigh language Anti-Atlas mountains Arabic-speaking Arazan Arghen Ashelhi assimilated Aznag Berber Berber language bilingual bride Casablanca cassette Chapter code-switching collective contrast countryside discourse dwellers economic Endangered Languages ethnic ethnographic ethnolinguistic everyday Fatima female fieldwork French Ftuma gender genres girls Hajja Hassan High Atlas Hoffman homeland Ida ou Zeddout identity Igherm indigenous Khadduj labor land language ideologies language shift lexical linguistic listeners live makhzen male Marrakesh migrant monolingual moral Moroccan Arabic Morocco native performance plains Ishelhin political economy programming Protectorate purist Rabat region residents rural Saadia singing social song Sous plains Sous Valley speak Tashelhit speech sung symbolic Tafraout talk Tamazight tamazirt tammara Tarifit Taroudant Tash Tashelhit language Tashelhit radio Tashelhit speakers Tashelhit-speaking term timizar tion tizrrarin towns Transcript urban verbal expressive vernacular verses village Wakrim wedding woman words young emigrant young women zerda