We Share Walls: Language, Land, and Gender in Berber MoroccoWe Share Walls: Language, Land, and Gender in Berber Morocco explores how political economic shifts over the last century have reshaped the language practices and ideologies of women (and men) in the plains and mountains of rural Morocco.
|
From inside the book
Results 1-3 of 35
Page 69
... called out an agwal verse ( see Table 2.1 ) and another called back . The rest of the youths , male and female , joined in the chorus . The lyrics of the first line of the agwal were from the last sung line of the rways cassette ; the ...
... called out an agwal verse ( see Table 2.1 ) and another called back . The rest of the youths , male and female , joined in the chorus . The lyrics of the first line of the agwal were from the last sung line of the rways cassette ; the ...
Page 206
... called IRAC in a new development called Wifaq outside of the coastal city of Agadir , in a subdivision called Ben Sargaou . The advertisement aired in the summer of 1997. Arabic lexical borrowings are underlined and biva- lent and ...
... called IRAC in a new development called Wifaq outside of the coastal city of Agadir , in a subdivision called Ben Sargaou . The advertisement aired in the summer of 1997. Arabic lexical borrowings are underlined and biva- lent and ...
Page 240
... called by the Arabic lbur . Irrigated lands for produce were called igran . The variability of agricultural terminology presents a challenge to the ethnographer concerned with land ownership . A plains dweller , for example , may state ...
... called by the Arabic lbur . Irrigated lands for produce were called igran . The variability of agricultural terminology presents a challenge to the ethnographer concerned with land ownership . A plains dweller , for example , may state ...
Other editions - View all
We Share Walls: Language, Land, and Gender in Berber Morocco Katherine E. Hoffman Limited preview - 2008 |
We Share Walls: Language, Land, and Gender in Berber Morocco Katherine E. Hoffman No preview available - 2008 |
Common terms and phrases
Agadir agricultural agwal amarg Amazigh Amazigh language Anti-Atlas mountains Arabic-speaking Arazan Arghen Ashelhi assimilated Aznag Berber Berber language bilingual bride Casablanca cassette Chapter code-switching collective contrast countryside discourse dwellers economic Endangered Languages ethnic ethnographic ethnolinguistic everyday Fatima female fieldwork French Ftuma gender genres girls Hajja Hassan High Atlas Hoffman homeland Ida ou Zeddout identity Igherm indigenous Khadduj labor land language ideologies language shift lexical linguistic listeners live makhzen male Marrakesh migrant monolingual moral Moroccan Arabic Morocco native performance plains Ishelhin political economy programming Protectorate purist Rabat region residents rural Saadia singing social song Sous plains Sous Valley speak Tashelhit speech sung symbolic Tafraout talk Tamazight tamazirt tammara Tarifit Taroudant Tash Tashelhit language Tashelhit radio Tashelhit speakers Tashelhit-speaking term timizar tion tizrrarin towns Transcript urban verbal expressive vernacular verses village Wakrim wedding woman words young emigrant young women zerda